饮食失调:身体和食物问题因文化而异吗?
饮食失调,身体形象和文化背景
尽管大量关于身体形象和饮食失调的早期研究都集中在生活在美国或受西方理想影响的中上层白人身上,但许多研究人员意识到饮食失调并不是这一特定群体的孤立现象。他们也意识到不同种族和性别在身体形象上的差异(Pate, Pumariega, Hester 1992)。最近,一些研究表明,饮食失调超越了这些具体的指导方针,越来越多的研究人员正在关注饮食失调在男性和女性差异、跨文化差异和文化内部的差异。要提出身体形象的概念,就不可能不包括被研究人群的一般情感,因为它从一个社会到另一个社会的变化。美国人、黑人和亚洲人一直是饮食失调的文化归因和文化间身体形象差异的大量研究的焦点。
当研究人员考虑非裔美国女性的身体形象和饮食问题时,他们还必须考虑到社会文化因素和压迫因素,如种族主义和性别歧视(Davis, Clance, Gailis 1999)。对于个人饮食问题和身体不满没有具体的病因,这些问题对个别病例和治疗非常重要。心理学家在评估病人时必须考虑宗教、应对方法、家庭生活和社会经济地位。这些在不同的文化和文化之间都是不同的,这是一项困难和复杂的工作。幸运的是,人们已经做了大量的研究来评估黑人女性的身体形象。一项广泛的研究比较了生活在加拿大、美国、非洲和加勒比地区的黑人女性,并考虑了上述几个因素,以分析和理解黑人女性对身体形象的看法。他们发现,黑人女性总体上更喜欢更性感、更健壮的体型;在不同文化背景下,女性似乎将这与财富、身材和健康联系起来(Ofuso, Lafreniere, Senn, 1998)。另一项关于女性如何看待自己身体的研究支持了这些发现。这项研究显示了非裔美国人和白人女性对身体形象的看法是如何不同的。 African American women tended to be happier with themselves and have a higher self esteem. The women were all college women from two small community colleges in Connecticut; this is very important that their surroundings are essentially the same (Molloy, Herzberger, 1998). Although these studies reveal that African American and Black women across the world have different cultural constraints and body image ideals than other ethnic groups, other studies urge researchers not to forget that Black women are not unsusceptible to eating disorders and low self esteem. One literature review cautions that the dominant culture of a society may impose its views on individuals and cause a deterioration or change in values and perceptions (Williamson, 1998). Interestingly, Black women with high self-esteem and more positive body images also possess more masculine traits than other women studied.
这就提出了性别差异、身体形象概念和饮食失调患病率的问题。女性通常比男性更倾向于报告对身体的不满;考虑到饮食失调在女性人群中更为普遍,这并不奇怪。然而,男生对体重的不满通常比女生多;这通常是因为体重过轻。这些发现与在中国和香港学生之间所做的研究是一致的(Davis, Katzman, 1998)。
随着西方理想和白人人群饮食失调的发生率更高,出现了大量比较西方和东方文化的研究。一项研究探讨了亚洲女性、接受过西方理想教育的亚洲女性和澳大利亚出生的女性在身体形象感知、饮食习惯和自尊水平方面的差异。饮食习惯和态度在这三个类别中都是相似的,但对体型的判断却有明显的不同。澳大利亚女性对自己身材的满意度远远低于中国女性。尽管澳大利亚人表现出了极大的不满,但经历了西方传统理想文化适应的中国女性在(FRS)身材评分量表上得分更低。当男女亚裔学生与男女白人学生进行比较时,结果是一致的(Lake, Staiger, Glowinski, 2000)。两种文化中的男性都有变大的欲望,而女性则有变小的欲望(Davis, Katzman, 1998)。虽然女性的差异,似乎来自于对“小”这个词的定义。对于亚洲女性来说,这似乎意味着更娇小,但对于高加索女性来说,这意味着更瘦。这些都是研究者必须重视的重要的跨文化差异。 Another study suggests that Asian women do not develop eating disorders through acculturation but instead, a clash of cultures (McCourt, Waller, 1996). Little evidence supports this claim, but it is a good example of different stances taken on the issue of how culture may affect eating habits and body image. In an early study comparing Asian girls and Caucasian girls, the two groups were administered the Eating Attitudes Test and the Body Shape Questionnaire. 3.4% of the Asian girls and 0.6% of the Caucasian girls met DSM-III criteria for bulimia nervosa; these diagnoses appear to be due to cross-cultural differences. The scores that got the diagnosis were also correlated with more traditional Asian culture (Mumford, Whitehouse, Platts, 1991). This study points to the need for a more culturally sensitive method of diagnosing or testing for eating disorders.
尽管一些人认为西方的理想仍然是世界上饮食失调和身体形象扭曲的主要原因,但证据是非常有争议的。无论如何,重要的是要意识到,尽管饮食问题可能在那个狭窄的文化领域普遍存在,但它们并不受这些标准的限制。饮食失调和对身体形象的误解在许多社会中越来越普遍,对不同文化和种族群体所做的大量研究也支持这一点。西方理想是饮食失调的原因,这种想法使病因学过于简单,并使饮食失调的治疗更加明显,但事实并非如此。正如上一项研究指出的那样,在评估饮食失调时要做的一个重要区分是,考虑测试结果是否因为文化而有偏见,还是文化的差异导致了身体感知和态度的差异。
APA的参考
Staff, H.(2008, 12月4日).饮食失调:身体和食物问题因文化而异吗?, HealthyPlace。检索时间为2022年6月13日,网址为//www.lharmeroult.com/eating-disorders/articles/eating-disorders-do-body-and-food-issues-differ-by-culture